la llaga
Wörterbuch
-
la llagaSubst.
-
la llagaSubst.
-
la llagaSubst.
Beispiele im Kontext
-
Pues Isaías había dicho: "Tomen una masa de higos, y extiéndanla sobre la llaga, y sanará.
Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.
-
Todo el tiempo que tenga la llaga, quedará impuro. Siendo impuro, habitará solo, y su morada estará fuera del campamento
Und solange das Mal an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen und seine Wohnung soll außerhalb des Lagers sein.
-
"En cuanto al leproso que tiene la llaga, sus vestidos serán rasgados, y su cabeza será despeinada. Se cubrirá hasta la nariz y pregonará: '¡Impuro! ¡Impuro!
Wer nun aussätzig ist, des Kleider sollen zerrissen sein und das Haupt bloß und die Lippen verhüllt und er soll rufen: Unrein, unrein!
-
El sacerdote lo examinará; y he aquí que si la hinchazón de la llaga blanca rojiza en la calva trasera o delantera es semejante a la lepra en la piel del cuerpo
Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder am Kahlkopf, daß es sieht, wie sonst der Aussatz an der Haut,
-
Pero si el sacerdote examina la llaga de tiña, y he aquí que no parece estar más hundida que la piel ni hay en ella pelo amarillento, el sacerdote aislará al enfermo de tiña durante siete días
Sieht aber der Priester, daß der Grind nicht tiefer anzusehen ist denn die andere Haut und das Haar nicht dunkel ist, soll er denselben sieben Tage verschließen.
-
La protagonista suspiró aliviada y concluyó "de la llaga sólo logré saber que es lo real abierto y que no existe", pero convencida que los placeres y las trampas de la lengua deben ir muy entreverados.
Die Hauptfigur der Erzählung seufzt erleichtert und schließt, das sie "von der Wunde nur erfuhr, dass diese wirklich offen sei und nicht existiere". Aber sie ist überzeugt, dass die Lust an der Sprache und deren Fallen sich vermischen.