Constitution pour l'Europe
Wörterbuch
-
Constitution pour l'EuropeSubst.
Beispiele im Kontext
-
L' établissement de la forteresse Europe constitue un nouveau rideau de fer érigé en travers de l' Europe.
Mit der Festung Europa schaffen wir einen neuen Eisernen Vorhang in Europa.
-
L' Europe constitue la base d' une nouvelle culture politique.
Europa ist die Grundlage für eine neue politische Kultur.
-
L’ Europe constitue le premier marché pour les produits à base de phoque.
Europa ist der Hauptabsatzmarkt für Robbenprodukte.
-
Les aspects sociaux du développement de l' Europe constitue l' autre face de la même médaille; c' est dans cette direction qu' iront nos efforts au cours du prochain semestre.
Die sozialen Aspekte der Entwicklung Europas sind die Kehrseite der Medaille, auf die sich unsere Anstrengungen in den kommenden sechs Monaten konzentrieren werden.
-
Je ne pense pas que les parties en conflit, et encore moins le régime des talibans, comprennent que ce que fait l' Europe constitue un soutien apporté à leur cause dans le conflit.
Ich glaube nicht, daß die Konfliktparteien und schon gar nicht das Taliban-Regime den Einsatz der Europäer als eine Stellungnahme in diesem Konflikt auffassen.
-
J' espère que cette uvre de médiation, ce message moral fort de l' Europe pourra constituer un beau témoignage constructif pour la paix de demain pour les jeunes d' Europe et pour tous les jeunes du monde.
Ich hoffe, diese Vermittlungstätigkeit, diese starke moralische Botschaft Europas kann für alle Jugendlichen in Europa und in der ganzen Welt als konstruktives Beispiel für den Frieden von morgen dienen.
-
Je crois que la charte des droits des citoyens constitue une occasion unique pour dire aux gens, de la Scandinavie à la Méditerranée, que cette Europe ne constitue pas seulement un marché ou une monnaie.
Hier glaube ich, daß die Charta der Bürgerrechte eine einmalige Chance ist, den Menschen von Skandinavien bis zum Mittelmeer zu sagen, dieses Europa ist nicht nur ein Markt.
-
Grâce à cette Constitution, l’ Europe pourra mieux se faire entendre dans le monde.
Diese Verfassung verleiht Europa eine stärkere Stimme in der Welt.