les conclusions

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Si les conclusions sont les mêmes, les remèdes vont peut-être plus loin.

    Die Schlußfolgerungen sind zwar dieselben, doch die eingesetzten Mittel gehen sicherlich etwas weiter.

  • Je tiens à assurer à cette dernière ainsi qu’ au Parlement que la Commission examinera avec soin les conclusions et les recommandations de la Cour.

    Ich möchte dem Hof und diesem Parlament versichern, dass die Kommission den Feststellungen und Empfehlungen des Hofes ihre uneingeschränkte Aufmerksamkeit schenken wird.

  • Les conclusions scientifiques et les motifs de la modification du résumé des caractéristiques du produit sont présentés à l'annexe II, ainsi que le résumé modifié des caractéristiques du produit à l’ annexe III.

    Die wissenschaftlichen Schlussfolgerungen und die Begründung für die Änderung der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels sind in Anhang II zusammen mit der geänderten Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels in Anhang III aufgeführt.

  • Les conclusions ont été fondées sur les données fournies par les exportateurs jugés représentatifs de l'industrie du linge de lit au Pakistan.

    De bevindingen die werden vastgesteld op basis van de door deze exporteurs verstrekte gegevens werden representatief geacht voor de beddenlinnen producerende industrie in Pakistan.

  • Après tout, cela ne fait que corroborer les conclusions de l' étude sur les autobus à plancher surbaissé publiée en 1995 par la Commission elle-même.

    Das ist doch nur die logische Konsequenz aus den Ergebnissen der Studie über Niederflurbusse, die bereits 1995 von der Kommission selbst veröffentlicht wurde.

  • Les conclusions que j' en tire sont les suivantes.

    Ich ziehe daraus folgende Schlußfolgerungen.

  • Un des changements les plus importants, qui reflète également les conclusions du sommet de décembre  2005 sur les perspectives financières, est à coup sûr l’ éligibilité de la TVA non récupérable en cas de cofinancement privé.

    Zu den wichtigsten Veränderungen, die auch das Ergebnis des Dezembergipfels 2005 zur Finanziellen Vorausschau widerspiegeln, gehört mit Sicherheit die Förderfähigkeit von nicht erstattungsfähiger Mehrwertsteuer bei der privaten Kofinanzierung.

  • L' infinie cohérence du Conseil est encore plus criante si on prend la peine de lire les conclusions de Cardiff du 16 juin et de les comparer avec la première lecture du Conseil.

    Die grenzenlose Kohärenz des Rates wird noch deutlicher, wenn man sich die Mühe macht, die Schlußfolgerungen von Cardiff vom 16. Juni zu lesen und mit der ersten Lesung des Rates zu vergleichen.