les façons
Wörterbuch
-
les façonsSubst.
-
les façonsSubst.
Beispiele im Kontext
-
Mais de toute façon, les délais de déclaration sont échus et il y a aussi des retards dans la dénationalisation du patrimoine étranger.
Die Fristen für die Einreichung von Anträgen sind jedoch abgelaufen, und es treten auch Verzögerungen bei der Reprivatisierung von ausländischem Eigentum auf.
-
De la même façon, les mécanismes de libéralisation et de privatisation remettent en cause le service public et sa qualité, comme le montrent les protestations récentes des travailleurs dans toute l' Europe.
Die Liberalisierungen und Privatisierungen stellen gleichfalls die Erbringung gemeinwirtschaftlicher Leistungen und deren Qualität in Frage, wie dies die neuesten Proteste der Arbeitnehmer in ganz Europa veranschaulichen.
-
Ce sont eux qui fixent les nouvelles règles et les nouvelles façons de résoudre les litiges.
Sie sind es, die neue Regeln und neue Verfahren für die Streitbeilegung einführen.
-
Les diagrammes vous permettent de présenter les données de façon à les visualiser plus facilement.
Mit Diagrammen lassen sich Daten auf eine optisch leicht erkennbare Weise darstellen.
-
Ce document décrit les meilleures façons de traiter les indicateurs en vue d' aider les autorités policières des États membres.
Dieses Dokument beschreibt beispielhafte Praktiken für den Umgang mit Informanten zwecks Unterstützung der Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten.
-
Elle a même commencé à passer la plupart de son temps à voyager à toutes les personnes de façon beaucoup, les pays exotiques dans la recherche sur l'aspect le plus intéressant, d'oiseaux rares, on pouvait voir.
Sie hat sogar schon damit begonnen, die meiste Zeit auf Reisen verbringen, um all jene weiter Weg, exotische Länder bei der Suche über die interessantesten suchen, seltene Vögel sehen können.
-
L'utilisation de tapis insonorisants, de couches ignifugeantes supplémentaires, de verre insonorisant, entre autres, permet de réduire les niveaux sonores de façon importante dans les cabines de conduite.
Der Einsatz von schalldämmenden Einlegeböden, zusätzlicher schwerentflammbarer Isolierung, schallisolierendem Glas und anderer Methoden kann den Geräuschpegel in den Fahrerkabinen erheblich verringern.
-
Les personnes qui reçoivent une aide subsidiaire devraient selon vous être traitées plus ou moins de la même façon que les demandeurs d' asile reconnus.
Menschen, die subsidiären Schutz erhalten, sollen, wenn es nach Ihnen geht, annähernd so behandelt werden wie anerkannte Asylanten.