les travailleurs
Wörterbuch
-
les travailleursSubst.
Beispiele im Kontext
-
Monter les travailleurs lettons contre les travailleurs suédois détruira l’ Union, Monsieur le Commissaire.
Wenn man lettische Arbeitnehmer gegen schwedische Arbeitnehmer stellt, dann wird die Union zerstört, Herr Kommissar.
-
Je voterai contre cette directive parce qu’ elle sape les droits que cette catégorie de travailleurs, les travailleurs portuaires, ont acquis avec beaucoup de difficultés sur une longue période.
Ich werde gegen diese Richtlinie stimmen, da sie die Rechte, die diese Gruppe von Arbeitern, nämlich die Hafenarbeiter, über einen langen Zeitraum hinweg unter größten Schwierigkeiten erworben hat, untergräbt.
-
Un lieu de travail qui met en pratique la direction par âges, autrement dit qui tient compte des besoins spécifiques individuels de tous les travailleurs est un lieu de travail agréable pour tous, pas seulement pour les travailleurs âgés.
Ein Arbeitsplatz, auf dem diese Altersführung angewandt wird, also die Voraussetzungen jedes einzelnen Arbeitnehmers Beachtung finden, ist ein guter Arbeitsplatz für alle, nicht nur für die älteren Arbeitnehmer.
-
Les travailleurs, les gens des PME descendent dans la rue.
Arbeitnehmer sowie mittlere und kleine Unternehmer gehen auf die Straße.
-
Troisièmement, il doit y avoir des incitations légales afin de rendre l' emploi plus attrayant pour les travailleurs et les employeurs.
Drittens: Die Beschäftigung muss durch legale Anreize für Arbeitnehmer und Arbeitgeber attraktiver werden.
-
Il est naturellement judicieux d' associer à cette protection, outre les travailleurs et les travailleuses, les utilisateurs et les habitants.
Natürlich ist es sinnvoll, neben den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern auch die Nutzer und Bewohner in den Schutz einzubeziehen.
-
Le chômage reste élevé dans plusieurs États membres en particulier parmi les jeunes, les travailleurs âgés et les femmes.
Die Arbeitslosigkeit ist in einer Reihe von Mitgliedstaaten nach wie vor hoch, vor allem bei jungen Menschen, älteren Arbeitskräften und Frauen.
-
Les principaux motifs de la passation de contrats avec les travailleurs intérimaires et les agences de travail intérimaire sont liés à la nécessité de faire face aux fluctuations momentanées de la demande.
Die Hauptgründe für die vertragliche Bindung von Leiharbeitnehmern und Leiharbeitsfirmen resultiert aus der Notwendigkeit, sich den derzeitigen Veränderungen der Nachfrage zu stellen.