préjudice direct
Wörterbuch
-
préjudice directSubst.
Beispiele im Kontext
-
La présente directive s'applique sans préjudice des règles phytosanitaires fixées par la directive 2000/29/CE.
Deze richtlijn is van toepassing onverminderd de fytosanitaire voorschriften van Richtlijn 2000/29/EG.
-
Même si cette obligation des États membres est retirée de la directive, elle portera toujours préjudice aux ports dont les ports intérieurs, les quais et les sites industriels adjacents sont publics.
Selbst wenn diese Pflicht für die Mitgliedstaaten in der Richtlinie gestrichen wird, ist sie nach wie vor nachteilig für Häfen, in denen die öffentliche Hand Eigentümer der Innenhäfen, der Kais und der angrenzenden Industriegelände ist.
-
La réduction drastique de l’ activité agricole, que certains appellent apparemment de leurs vœ ux, porterait par conséquent préjudice aux objectifs mêmes de la directive dont nous débattons aujourd’ hui.
Die drastische Reduzierung dieser landwirtschaftlichen Tätigkeit, die einige Leute offenbar erreichen wollen, wäre daher gegen die Ziele der Richtlinie gerichtet, die wir heute diskutieren.
-
Nous avons aussi, en particulier, aidé les petites et moyennes entreprises qui conçoivent des logiciels, lesquelles auraient subi un préjudice considérable en cas d’ adoption de la directive sur la brevetabilité.
Wir haben ganz besonders auch die mittelständischen Softwareunternehmen unterstützt, denn denen wäre durch diese Patentierungsrichtlinie immenser Schaden zugefügt worden.
-
Une telle disposition ne portera pas préjudice à l' approche équilibrée adoptée par la directive 92/ 14/ CEE dans laquelle ont été dûment prises en compte des considérations d' ordre technique, économique et environnemental.
Diese Vorschrift stellt keine Einschränkung für den ausgewogenen Ansatz der Richtlinie 92/14/EWG dar, in der technische, wirtschaftliche und umweltrelevante Erwägungen gebührend berücksichtigt wurden.
-
Sans préjudice des dispositions de l’annexe IV de la directive 2003/99/CE, les informations suivantes doivent être communiquées:
Unbeschadet der Bestimmungen des Anhangs IV der Richtlinie 2003/99/EG werden folgende Informationen gemeldet:
-
Le fait de pouvoir exercer une influence dominante est présumé établi, sans préjudice de la preuve du contraire, lorsqu'une entreprise, directement ou indirectement, à l'égard d'une autre entreprise:
Onverminderd het bewijs van het tegendeel, wordt het geacht vast te staan dat een overheersende invloed kan worden uitgeoefend wanneer een onderneming, direct of indirect, ten opzichte van een andere onderneming:
-
La directive affaiblit cette responsabilité et, partant, risque simplement de porter préjudice à la sécurité du personnel navigant.
Durch die Richtlinie wird diese Verantwortung verwässert, so daß gerade die Möglichkeit einer Verringerung der Sicherheitsanforderungen für Flugbegleiter besteht.