un peu plus, et
Wörterbuch
-
un peu plus, etWendung
-
un peu plus, etWendung
-
un peu plus, etWendung
-
un peu plus, etWendung
Beispiele im Kontext
-
Il vaut mieux bien faire un peu plus tard que mal faire un peu plus tôt.
Besser später und gut als früher und schlecht.
-
Ils doivent parler avec un peu plus de retenue et avoir un peu plus de plomb dans la cervelle!
Es ist notwendig, daß sie sorgfältiger auf ihre Worte achten und mit klarerem Kopf denken!
-
Il y a des anges qui sont un peu plus jeunes et, par conséquent, un peu plus fragiles, d' autres qui ont atteint l' âge mûr et qui sont très robustes, mais enfin, c' est une question de degré dans la blancheur des anges.
Manche Engel sind jünger und deshalb etwas empfindlicher als andere, die das Reifealter erreicht haben und sehr robust sind, doch schließlich ist es nur eine Frage des Reinheitsgrads, den die Engel gewissermaßen erreicht haben.
-
Chaque niveau est un peu plus difficile que les ports deviennent un peu plus chargé et la vitesse du vent augmente.
Jede Stufe ist ein wenig schwierig, da die Ports noch ein wenig voller und der Windgeschwindigkeit steigt.
-
Sommes-nous tout, sauf insubordonnés, pour recevoir un peu plus ou perdre un peu moins grâce à notre bonne conduite?
Sind wir alles, nur nicht aufmüpfig, um durch Wohlverhalten ein bißchen mehr zu bekommen oder ein bißchen weniger zu verlieren?
-
Nous nous efforçons d' accélérer nos procédures, mais des vérifications plus approfondies durent malheureusement aussi un peu plus longtemps que nous ne le souhaitons idéalement.
Wir bemühen uns, unser Verfahren zu beschleunigen, aber sorgfältigere Prüfungen dauern leider manchmal auch länger, als uns immer lieb ist.
-
Pour ce qui est du cabillaud, la situation des stocks semble plus grave et nécessite des mesures un peu plus sévères que celles proposées pour le merlu, bien qu' elles puissent varier en fonction des espèces.
Beim Kabeljau scheint die Lage dieser Bestände weitaus gravierender zu sein, und es sind etwas strengere Maßnahmen als beim Seehecht erforderlich, obwohl sie je nach Art auch unterschiedlich aussehen können.
-
Au lieu de partager plus équitablement le produit de nos ressources naturelles, nous avons cherché à l' intensifier toujours plus afin de rendre tout le monde un peu moins pauvre ou encore un peu plus riche.
Anstatt die vorhandenen Erträge unserer natürlichen Ressourcen gerechter zu verteilen, haben wir stets nach höheren Gewinnen gestrebt, um alle etwas weniger arm oder aber noch reicher zu machen.