die Untersuchung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Untersuchung der Fakten ist streng.

    Nos hemos abstenido a causa del surrealismo en que este debate ha tenido lugar. Surrealismo en la forma, primero.

  • durch die Untersuchung der Auswirkungen grenzübergreifender Erbschaftsteuern auf die Unionsbürger;

    estudia las cuestiones relativas a la tributación global de las sucesiones transfronterizas que afectan a los ciudadanos de la UE, y

  • Nach Auffassung des Ausschus­ses ist die Analyse der Unfallberichte weniger wichtig als vielmehr die Untersuchung der Unfall­ursache.

    El Comité considera que no son tanto los informes sobre accidentes los que deberían analizarse como la causa de los accidentes.

  • Einige Parteien behaupteten, dass die Mikroindikatoren sowie die Untersuchung der Preis- und Zielpreisunterbietungsspannen durch die Einbeziehung dieses Unternehmens verzerrt worden seien.

    Algunas partes interesadas afirmaron que la inclusión de esta empresa había distorsionado los macroindicadores y el análisis de la subcotización y las ventas con pérdidas.

  • Vom Callcenter wird dann eine Kopie des Meldeformulars an den Anrufer gefaxt, und die Informationen werden außerdem weitergeleitet an die HSE bzw. die örtliche Behörde, die für die Untersuchung des Unfalls zuständig ist.

    A continuación, el operador enviará al empresario, por fax, un formulario de notificación que luego remitirá a la Oficina Ejecutiva de Salud y Seguridad o a las autoridades locales encargadas de investigar el accidente.

  • Ferner ergab die Untersuchung, dass das andere Unternehmen gegen den IAS 21 (Erstmaliger Ansatz von Fremdwährungsgeschäften) und den IAS 32 (Finanzinstrumente: Angaben und Darstellung) verstieß.

    También se constató que la otra empresa incumplía la NIC 21 (registro en el reconocimiento de transacciones en moneda extranjera) y la NIC 32 (instrumentos financieros: presentación e información a revelar).

  • Die Untersuchung ergab, dass die Existenz mehrerer Anbieter von Natriumcyclamat von wesentlicher Bedeutung ist.

    La investigación puso de manifiesto que es fundamental disponer de una diversidad de proveedores de ciclamato sódico.

  • Die Untersuchung ergab für die Unternehmen mit Inlandsverkäufen aber, dass die Verkäufe an Endverwender bar bezahlt wurden.

    Contudo, no que se refere às empresas com vendas no mercado interno, o inquérito revelou que as vendas aos utilizadores finais são efectuadas a pronto pagamento.