das Wort ergreifen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Nachdem der erste Teil hinfällig geworden ist, da ich leider nicht das Wort ergreifen konnte, ist die Einreichung des mündlichen Änderungsantrags, der sich auf den ersten Teil bezog, nunmehr völlig sinnlos.

    À ce stade, la première partie étant échue, dès lors que je n' ai malheureusement pas eu la possibilité d' intervenir, il est absolument inutile de présenter l' amendement oral qui se référait précisément à cette première partie.

  • Ich dürfte also zu diesem Bericht gar nicht das Wort ergreifen, da ich ja die Rentner vertrete, doch, liebe Frau Echerer und lieber Herr Präsident, viele Rentner sind auch Künstler.

    Étant un représentant des retraités, je ne devrais donc pas prendre la parole sur ce document mais, Madame Echerer, Monsieur le Président, de nombreux retraités sont également des artistes.

  • Als ich am gestrigen Abend in der Aussprache im Plenum zum Thema Mobbing am Arbeitsplatz das Wort ergreifen wollte, wurde in der Kabine hinter mir geraucht und dabei die Tür offen gelassen.

    Au cours de la séance plénière de la nuit dernière, alors que j' étais sur le point de prononcer un discours sur le harcèlement au travail, les personnes de la cabine située dernière moi fumaient avec la porte ouverte.

  • Ich fühle, daß ich jetzt das Wort ergreifen muß, da wir nun die ganze Diskussion in der schönen schwedischen Sprache führen.

    J' avoue que je vais être obligée de prendre la parole, maintenant que la discussion se déroule dans notre belle langue suédoise.

  • Ich habe Sie also nicht unterbrochen, weil ich spontan das Wort ergreifen wollte, sondern weil uns der interessante Beitrag von Frau Larive noch nicht vollständig übermittelt wurde.

    Aussi, je ne vous ai pas interrompu pour prendre la parole spontanément mais parce que nous n' avions pas encore écouté la totalité de l' intervention intéressante de Mme Larive.

  • Nein, Herr Galeote Quecedo: Abgeordnete, die aus persönlichen Gründen das Wort ergreifen möchten, werden am Ende der Aussprache zu dem Punkt der Tagesordnung gehört, der jeweils behandelt wird.

    Non, Monsieur Galeote Quecedo: tout député demandant à intervenir pour un fait personnel est entendu à la fin de la discussion du point de l' ordre du jour à l' examen.

  • Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich darf das zweite Mal am heutigen Tag das Wort ergreifen, und ich möchte mich für die sehr konstruktive Atmosphäre in dieser sehr ausführlichen Debatte bedanken.

    Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c' est la deuxième fois que je peux prendre la parole aujourd'hui et je voudrais me féliciter de l' atmosphère très constructive de ce débat très fouillé.

  • Frau Präsidentin, eigentlich wollte ich heute Morgen nicht das Wort ergreifen, denn in Wirklichkeit sind Worte schlechter als die Steine von Palästina.

    Madame la Présidente, ce matin j' aurais préféré ne pas m' exprimer parce qu' en réalité les mots sont pires que les pierres de l' Intifada palestinienne.