der Haftbefehl

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Es hat zwar Fortschritte gegeben, namentlich mit der Einführung eines europäischen Haftbefehls, die Sie hervorgehoben haben.

    Certes, des avancées ont été réalisées, avec notamment la création d’ un mandat d’ arrêt international, comme vous l’ avez souligné.

  • und ersetzt durch Haftbefehl des Amtsgericht ro

    et remplacé par le mandat de la Cour de District de ro

  • Des Weiteren interpretieren die Mitgliedstaaten den Haftbefehl in ihren einzelstaatlichen Gesetzen unterschiedlich.

    Par ailleurs, les États membres interprètent différemment le mandat dans leurs lois nationales.

  • Der politische Charakter einer Straftat kann nicht als Grund für die Nichtausführung des Haftbefehls angegeben werden.

    La nature politique de l' infraction ne peut pas être invoquée comme motif de non-exécution.

  • betreff: festnahme des MIHAI, Vorname: Zorel Sehr geehrter Herr procureur general de la cour d'appel, vorab wird der europäische Haftbefehl mit der französischen Übersetzung übermittelt. Die Originaldokumente werden auf dem Postwege übersandt.

    Touchés: arrestation de MIHAI, prénom: Zorel Cher procureur général de la cour d'appel, le mandat d'arrêt européen doit avancer avec la traduction française. Les documents originaux vous seront envoyés par la poste.

  • Wir gehen mit dem Europäischen Haftbefehl zu weit, und das ist gefährlich.

    Donc, nous en faisons trop avec le mandat d' arrêt européen, et c' est dangereux.

  • Auf dem Programm stehen vier Unterthemen: der europäische Haftbefehl, Eurojust, Europol und der Austausch sensibler Daten.

    Quatre sous-thèmes sont au programme: le mandat d’ arrêt européen, Eurojust, Europol et l’ échange des données sensibles.

  • Er hätte niemals Frankreich verlassen dürfen, aber die Polizisten, die ihn verfolgten, besaßen keinen Haftbefehl, und die Grenzen in der Europäischen Union sind heute durchlässig wie ein Sieb.

    Il n' aurait jamais dû pouvoir s' échapper de France, mais les policiers qui le suivaient n' avaient pas de mandat et les frontières européennes sont aujourd'hui des passoires.