die Gesetzgebung
Wörterbuch
-
die GesetzgebungSubst.
-
die GesetzgebungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Herr Präsident, sind die nicht gewählten Industriebosse die Gesetzgeber, oder obliegt die Gesetzgebung den gewählten Volksvertretern?
Monsieur le Président, les patrons non élus de l' industrie sont-ils les législateurs, ou est-ce là la tâche des députés élus?
-
Hier sehe ich deutliche Schwachpunkte. Die FFH-Richtlinie ist für mich ein Fall, wo die Gesetzgebung den Möglichkeiten der Regionen nicht angepaßt ist.
J' observe sur ce point des faiblesses manifestes: la directive faune-flore-habitat est à mon sens un cas où la législation n' est pas adaptée aux possibilités des régions.
-
Ist die Gesetzgebung für die Türkei nicht deutlich genug?
L' acquis n' est-il pas suffisamment clair en ce qui concerne la Turquie?
-
Uns obliegen die Gesetzgebung und die Kontrolle über die Einhaltung dieser Gesetze.
Notre tâche est d' élaborer la législation et d' examiner si elle est appliquée.
-
Glücklicherweise ist die Gesetzgebung für den europäischen Freiwilligendienst jetzt( nach zwei Jahren) abgeschlossen worden, und die Durchführung des Programms kann in Kürze beginnen.
Heureusement, la législation pour le service volontaire européen vient d' être arrêtée( après deux ans) et l' exécution du programme pourra reprendre bientôt.
-
Die Gesetzgebung über den Seitenaufprall bei Aufprallversuchen mit dem Ziel, Autos für die Bürger der Europäischen Union sicherer zu machen bzw. den Bau von Autos zu verbessern, haben wir erledigt.
Nous nous sommes penchés sur la législation relative à l' impact latéral dans le cadre des tests de collision afin d' améliorer la sécurité et la qualité de construction des voitures au profit des citoyens de l' Union européenne.
-
Dringend ist die Gesetzgebung auch, denn die Probleme häufen sich, und wir sollten die Bürger nicht alleine lassen.
Il est urgent de légiférer, car les problèmes s’ accumulent et nous ne pouvons abandonner le public à son sort.
-
Auch für alleinerziehende geschiedene Frauen oder Männer ist die Situation sehr schwierig und muß beleuchtet werden; die Gesetzgebung muß unter Berücksichtigung der verschiedenen Situationen verbessert werden.
Pour les femmes ou les hommes divorcés avec charge d' enfants, la situation est aussi très difficile et il faut la regarder, il faut affiner la loi en tenant compte des différentes situations.