die Rückführung
Wörterbuch
-
die RückführungSubst.
-
die RückführungSubst.
-
die RückführungSubst.
-
die RückführungSubst.
-
die RückführungSubst.
-
die RückführungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Die Rückführung der Flüchtlinge hat begonnen.
Le rapatriement des réfugiés a commencé.
-
Damit die Rückführung des Produktes geprüft werden kann
Pour que le retour du produit peut être testé
-
Zum Negativen: Nach wie vor stockt die Rückführung der Flüchtlinge.
Un point négatif: le rapatriement des réfugiés tarde encore à s' opérer.
-
Ferner wird vom Rat jegliche zeitliche Befristung für die Rückführung der Flüchtlinge abgelehnt.
Le Conseil refuse en outre toute limitation de durée pour le rapatriement des réfugiés.
-
Weiterhin fehlt, wie Herr Tajani darlegen wird, im Absatz 2 der Hinweis auf die Rückführung der sterblichen Überreste von Herrn Enzo Baldoni.
De plus, comme M. Tajani le fera remarquer, la référence au rapatriement de la dépouille de M. Enzo Baldoni a été omise dans le paragraphe 2.
-
Sie sind informiert über die endlosen Gespräche über die Modalitäten für die Rückführung der Flüchtlinge, in denen sich FDL und HCR erbittert gegenüberstanden.
Vous êtes au courant des discussions interminables sur les modalités de rapatriement des réfugiés, qui ont vivement opposé la FDL au HCR.
-
verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet , daß die rückführung der waschlösung (18) in die extraktionskolonne in den beiden oberen dritteln der extraktionskolonne erfolgt.
procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la réinjection de la solution de lavage (18) est effectuée dans la colonne d'extraction aux deux tiers supérieurs de la colonne d'extraction.
-
Ich bin mit den Anfragen betreffend die Rückführung der Kunstschätze des Parthenon nach Athen zwar völlig einverstanden, doch möchte ich dieses Thema in einen breiteren Zusammenhang stellen.
Je suis entièrement d'accord avec les questions posées au sujet du retour des trésors artistiques du Parthénon à Athènes, mais je veux replacer cela dans un contexte plus vaste.