medida de precaución

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • ¿Medida de precaución?

    Wie man eine Vorsichtsmaßnahme zu messen?

  • Lleve siempre tabletas de glucosa, caramelos, galletas o zumo de fruta como medida de precaución.

    Sie sollten deswegen immer Traubenzucker, Süßigkeiten, Kekse oder Fruchtsaft bei sich haben.

  • Se deben continuar utilizando medida de precaución adecuadas para prevenir la transmisión del VIH.

    Um die Übertragung von HIV zu verhindern, müssen geeignete Schutzmaßnahmen daher nach wie vor getroffen werden.

  • Como medida de precaución, lleve siempre un dispositivo de administración de insulina de repuesto para el caso de que su NovoLet se pierda o estropee.

    Für den Fall, dass Ihr NovoLet verloren geht oder beschädigt wird, führen Sie als Vorsichtsmaßnahme immer ein Ersatz-Insulininjektionsgerät mit.

  • Como medida de precaución, si se planea una actividad prolongada al aire libre, proteja el lugar de la inyección utilizando una camisa de manga larga y de color.

    Zum Schutz des Injektionsarms wird als Vorsichtsmaßnahme das Tragen eines farbigen langärmligen Hemdes empfohlen, wenn ein längerer Aufenthalt im Freien geplant wird.

  • Como medida de precaución deberá evitarse el contacto directo con el perro tratado, y no se permitirá a los niños jugar con un animal tratado hasta que el punto de aplicación esté seco.

    Als Vorsichtsmaßnahme sollte direkter Kontakt mit dem behandelten Hund vermieden werden, und Kindern sollte nicht erlaubt werden, mit dem behandelten Tier zu spielen, bis die Behandlungsstelle getrocknet ist.

  • Como medida de precaución, se evitará que el contenido de la pipeta entre en contacto con la piel y no se acariciará ni acicalará a los animales hasta que el punto de aplicación esté seco.

    Als Vorsichtsmaßnahme sollte jeglicher Hautkontakt mit dem Inhalt der Pipetten vermieden werden, und behandelte Tiere sollten nicht gestreichelt oder gebürstet werden, bis die Auftragstelle getrocknet ist.

  • De todos modos, como medida de precaución general en el manejo de pacientes pediátricos con sobrecarga férrica debida a transfusiones, deberá controlarse el peso corporal, la altura y el desarrollo sexual de forma regular (cada 12 meses).

    Jedoch sollten als allgemeine Vorsichtsmaßnahme bei der Behandlung von pädiatrischen Patienten mit transfusionsbedingter Eisenüberladung Körpergewicht, Größe und sexuelle Entwicklung in regelmäßigen Abständen (alle 12 Monate) überprüft werden.