être à la manœuvre

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • la lisse doit être manœuvrée manuellement en position OUVERT.

    glatte muss manuell in der offenen Position betrieben werden.

  • Une marge de manœuvre pourrait être

    Gesundheits- und Sicherheitsaspekte der Ar

  • Si nécessaire pour permettre le bon fonctionnement et une manœuvre aisée, l’ouvrant pourra être équipé d’un dispositif de type rampe en feuillure basse ou rehausseur mécanique.

    Falls für den reibungslosen Betrieb und die einfache Bedienung erforderlich, kann die Tür mit einer Schwellenrampe in der unteren Falz oder einem mechanischen Türheber ausgerüstet werden.

  • Lorsqu' il existe une marge de manœuvre, des mesures budgétaires supplémentaires pourraient être efficaces si elles sont ciblées, temporaires et mises en œuvre rapidement.

    Dort wo Spielraum vorhanden ist, könnten zusätzliche haushaltspolitische Maßnahmen Wirkung zeigen, wenn sie rechtzeitig, zielgerichtet und zeitlich begrenzt sind.

  • La force et le nombre des organes de fonctionnement des ouvrants doivent être adaptés au poids et au type de manœuvre des vantaux.

    Die Stärke und die Anzahl der Funktionselemente der Öffnungen sind an das Gewicht und die Art der Betätigung der Flügel anzupassen.

  • ensuite, il est non moins évident que la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a et les marges de manœuvre dont dispose le budget communautaire sont loin d'être extensibles.

    wir unterstützen sie in dieser haltung. sie haben vollkommen recht.

  • Net dégagement autour de la palette de manœuvre du relais, forte probabilité que le dysfonctionnement peut être imputé à un collage par micro fusion du commun ‘’C’’ et du contact No en l’absence de déformation du boitier.

    Net Abstand um die Palette über Relais, hohe Wahrscheinlichkeit, dass die Störung zu einer Mikro-Fusion-Bonding des gewöhnlichen zugeschrieben werden kann manövrieren'' C'' und Kontakt Nr. in Abwesenheit der Verformung des Gehäuses.

  • Les réductions d' impôts ne devraient être envisagées qu' à moyen terme, lorsque les pays auront retrouvé des marges de manœuvre budgétaires suffisantes.

    Steuersenkungen sollten nur auf mittlere Frist in Betracht gezogen werden, wenn die Länder wieder ausreichenden haushaltspolitischen Spielraum erlangt haben.