das Zögern

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Falls das nicht möglich ist, zögert die Kommission nicht, zum normalen Verfahren zurückzukehren und der Zuwiderhandlung weiter nachzugehen."

    Lorsque cet objectif ne peut pas être atteint, la Commission n'hésite pas à poursuivre l'infraction présumée en revenant à la procédure normale».

  • Wie die heutige Entscheidung zeigt, zögert die Kommission nicht, vorschriftswidrig verwendete Gelder von den Mitgliedstaaten wieder einzuziehen.“

    Comme le montre la décision d'aujourd'hui, la Commission n'hésite pas à recouvrer auprès des États membres des fonds indûment utilisés.»

  • Du hast gezögert das Angebot anzunehmen.

    Vous avez hésité à accepter l'offre.

  • Dies ist nicht die Zeit, in der Zögern angesagt ist.

    L’ heure n’ est plus aux hésitations.

  • Wir dürfen nicht zögern; das gilt um so mehr, als diese Angelegenheit nicht neu ist.

    Ne tardons pas, et ce d'autant plus que cette affaire n' est pas récente.

  • Nach allgemeiner Auffassung zögert die europäische Lebensmittelindustrie weiterhin, GV-Produkte zu verwenden.

    D'une manière générale, le secteur des denrées alimentaires de l'UE reste réticent à utiliser des produits génétiquement modifiés.

  • Europa muss dabei ohne Zögern das gesamte ihm zur Verfügung stehende diplomatische und politische Instrumentarium einsetzen.

    L' Europe ne peut hésiter à engager tous ses moyens diplomatiques et économiques à cet effet.

  • Ich möchte nicht zögern, die Annahme von Herrn Haarders Arbeit als historischen Augenblick zu bezeichnen- das wäre früher nicht möglich gewesen.

    Je suis en effet convaincue que le fait d' adopter les formulations de M. Haarder représenterait une avancée historique- car il n' aurait pas été possible de le faire auparavant.