en bonne justice
Wörterbuch
-
en bonne justiceWendung
-
en bonne justiceWendung
-
en bonne justiceWendung
Beispiele im Kontext
-
JUSTICE ET BONNE GOUVERNANCE
JUSTIZWESEN UND VERANTWORTUNGSVOLLE STAATSFÜHRUNG
-
Alors, je lance encore une fois un appel à la justice et au bon sens.
Es ist wohl wahr. Ich bin der Vorsitzende dieser Fraktion, und ich wußte absolut nichts von dieser Initiative.
-
Le bon sens, la justice voudraient que l' on retire les règlements sur la PAC puisque c' était le prix à payer pour acheter la marchandise de Cancun qui n' a pas été livrée.
Es wäre ein Gebot des gesunden Menschenverstands und der Gerechtigkeit, die Verordnungen über die GAP zurückzuziehen, denn das war der Preis für die Ware von Cancún, die nicht geliefert wurde.
-
L' UE et la communauté internationale sont de plus en plus préoccupées par la dégradation considérable dans des secteurs clés tels que la protection des droits de l' homme, la justice et la bonne gestion des affaires publiques.
In der EU und in der internationalen Gemeinschaft ist man zunehmend beunruhigt über die merkliche Verschlechterung der Lage in diesem Land in solchen Schlüsselbereichen wie Schutz der Menschenrechte, Rechtsprechung und guter Staatsführung.
-
S' agissant de la Cour de justice, il faut souligner la bonne utilisation qui a été faite du système de location-achat des immeubles annexes au Palais.
Was den Gerichtshof betrifft, so muß die gute Mittelverwendung durch das Mietkaufsystem für die Annex-Gebäude des Palais hervorgehoben werden.
-
Vous pouvez donc déclarer qu' une telle décision est valide et que le récalcitrant qui veut contester cette validité devra en faire la preuve devant la Cour de justice; et je lui souhaite bonne chance.
Sie können nun erklären, daß eine solche Entscheidung rechtsgültig ist und daß ein widerspenstiger Geist, der diese Rechtsgültigkeit anfechten will, vor dem Gerichtshof Beweise erbringen muß; ich wünsche ihm dabei viel Glück.
-
J' estime qu' on n' aurait pas rendu justice aux progrès et à nos bonnes relations avec les USA si on avait mené ce débat en même temps que celui sur ces autres problèmes.
Ich bin der Meinung, es wäre den Fortschritten und unseren guten Beziehungen zu den USA nicht angemessen gewesen, wenn wir die Debatte gemeinsam mit der Debatte über diese anderen Probleme geführt hätten.
-
Ils veulent de la prospérité, mais ils souhaitent également un environnement propre, une bonne santé, une protection sociale et la justice.
Sie wünschen sich Wohlstand, doch sie wünschen sich auch eine saubere Umwelt, eine gute Gesundheit, sozialen Schutz und Gerechtigkeit.