Verbindlichkeiten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die vierteljährlichen Daten zu Forderungen und Verbindlichkeiten entsprechen den am Ende jeden Quartals bestehenden Forderungen und Verbindlichkeiten.

    The quarterly data on financial assets and liabilities are the outstanding amounts of financial assets and liabilities at the end of each quarter.

  • 1 0 1 4 Verbindlichkeiten in Euro gegenüber sonstigen Ansässigen im Euro-Währungsgebiet 4.1 Einlagen von öffentlichen Haushalten 4.2 Sonstige Verbindlichkeiten

    1 0 1 4 Liabilities to other euro area residents denominated in euro 4.1 General government 4.2 Other liabilities

  • Verbindlichkeiten in Fremdwährung gegenüber Ansässigen im Euro-Währungsgebiet Verbindlichkeiten in Fremdwährung gegenüber Ansässigen außerhalb des EuroWährungsgebiets

    Liabilities to euro area residents denominated in foreign currency Liabilities to non-euro area residents denominated in foreign currency

  • Sie umfassten kurzfristige Kredite, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen, Mehrwertsteuer und Lohnsteuer, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzungsposten.

    They comprised short term borrowings, trade creditors, value added tax and payroll taxes, other creditors, accruals and deferred income,

  • Zudem erhöhten sich die erhaltenen Anzahlungen um 12.726 TEUR auf 47.989 TEUR und die Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen und sonstige Verbindlichkeiten um 10.823 TEUR auf 147.657 TEUR.

    In addition, increased payments received by 12,726 thousand to 47,989 thousand and liabilities Trade accounts payable and other liabilities 10,823 thousand to 147,657 thousand.

  • Abgegrenzte Schulden werden häufig als Teil der Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen und sonstige Verbindlichkeiten ausgewiesen, wohingegen der Ausweis von Rückstellungen separat erfolgt.

    Accruals are often reported as part of trade and other payables, whereas provisions are reported separately.

  • Gemäß der „Nobail-out"- Klausel haftet weder die Gemeinschaft noch ein Mitgliedstaat für die Verbindlichkeiten eines anderen Mitgliedstaats oder tritt für derartige Verbindlichkeiten ein( Artikel 103).

    Under the « no bail out » clause, neither the Community nor any Member State is liable for or can assume the debts incurred by another Member State( Article 103).

  • Darlehensverbindlichkeiten | Darlehensverbindlichkeiten sind finanzielle Verbindlichkeiten mit Ausnahme kurzfristiger Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen, die den üblichen Zahlungsfristen unterliegen.

    Loans payable | Loans payable are financial liabilities, other than short-term trade payables on normal credit terms.