die Unterbrechung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Sie müssen also die Unterbrechung des Musters ausführen und dann weitermachen als wäre nichts geschehen.

    Vous devez donc pratiquer l’interruption de schéma et continuer comme si de rien n'était.

  • Frau Präsidentin, ich bitte für die Unterbrechung der Arbeiten um Entschuldigung, aber ich denke, die Umstände rechtfertigen dies.

    Madame la Présidente, je vous demande pardon d' interrompre les travaux, mais je pense que la situation le justifie.

  • Der Beschuss von Gaza, die Zerstörung eines Elektrizitätswerkes, die Unterbrechung der Wasserversorgung verursachen keine Empörung.

    Le pilonnage de Gaza, la destruction d’ une centrale électrique, les coupures d’ eau ne provoquent pas de levée de boucliers.

  • Die Unterbrechung der Strafvollstreckung - die nicht mit der bei der Urteilsverkündung verfügten Strafaussetzung zu verwechseln ist - kann erst nach Beginn der Vollstreckung gewährt werden.

    La suspension de l’exécution de la peine – qu’il ne faut pas confondre avec le sursis qui est prononcé lors du jugement - ne peut intervenir qu’après le commencement d’exécution.

  • Gerät nach Anspruch 7, wobei die Steuereinrichtung (2, 20, 30) die Unterbrechung durch das Initialisierungssignal verhindert.

    Dispositif selon la revendication 7, dans lequel ledit moyen de commande (2, 20, 30) empêche l'interruption par ledit signal d'initialisation.

  • Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Unterbrechung kleiner ist als die Breite der Fliese.

    Le procédé de la revendication 1 dans lequel la solution de continuité est plus petite que la largeur des carreaux.

  • Diese Unterbrechungen finden seit 1984 statt, und die Unterbrechung im letzten Jahr kostete Millionen von Pfund.

    Les perturbations durent depuis 1984 et la grève de l' année dernière a coûté des millions de livres.